Anna Akhmatova
So again we triumph!..

So again we triumph!
Again we do not come!
Our speeches silent,
Our words, dumb.
Our eyes that have not met
Again, are lost;
And only tears forget
The grip of frost.
A wild-rose bush near Moscow
Knows something of
This pain that will be called
Immortal love.

Translated by Donald Michael Thomas

Анна Ахматова
Первая песенка

Таинственной невстречи
Пустынны торжества,
Несказанные речи,
Безмолвные слова.
Нескрещенные взгляды
Не знают, где им лечь.
И только слезы рады,
Что можно долго течь.
Шиповник Подмосковья,
Увы! при чем-то тут...
И это всё любовью
Бессмертной назовут.

Перевод стихотворения Анны Ахматовой «Первая песенка» на английский.