2
And now, I am ready to make step in
The world, all gain but paying different rent…
For me, this ship too has the privet cabin,
The wind in sails, the heaviest under heaven
Moment to say ‘Farewell’ to Motherland.
1
Я была на краю чего-то,
Чему верного нет названья...
Зазывающая дремота,
От себя самой ускользание...
2
А я уже стою на подступах к чему-то,
Что достается всем, но разною ценой...
На этом корабле есть для меня каюта
И ветер в парусах — и страшная минута
Прощания с моей родной страной.
3
И комната, в которой я болею,
В последний раз болею на земле,
Как будто упирается в аллею
Высоких белоствольных тополей.
А этот первый — этот самый главный,
В величии своем самодержавный,
Но как заплещет, возликует он,
Когда, минуя тусклое оконце,
Моя душа взлетит, чтоб встретить солнце,
И смертный уничтожит сон.
«Languor-wing flies in the middle of fable, / made breathless by a girl's charms; / tangled in nets of golden wool / Let me die here in your arms.»
«His sweet lids close and shut away / the moan of my young moon song. / My darling, my dying, my light, my sight, / my night my whole day long.»
«The freezing weather of debauchery / has killed the languor-wing of dawn. / The innocent age's light goes out / and the firebirds freeze and fall.»
«Woe-mind, Slow-mind, and No-mind, three sisters, girls / in bridal veils, danced together with wild wails. / They circle, bend, and bind, with arms and legs entwined, / and dissolve in a puddle of maniac curls.»