Anna Akhmatova
And here I am, I stay alone...

And here I am, I stay alone
To count the empty days.
Oh my free friends,
Oh my swans!

And I won't call you with a song,
I won't return you with tears,
But in the evening at a doleful time
I'll mention you in prayer.

Caught by a deadly arrow,
One of you has fallen,
And another, kissing me,
Turned to a black raven.

But so it happens once a year,
When ice starts to thaw,
In Empress Catherine's garden
I stand by the pure waters

And hear the splash of wide wings
Above the blue smooth mass.
I don't know who flung the window wide
In the dungeon of the grave.

Translated by Sibelan Forrester

Анна Ахматова
И вот одна осталась я...

И вот одна осталась я
Считать пустые дни.
О вольные мои друзья,
О лебеди мои!

И песней я не скличу вас,
Слезами не верну.
Но вечером в печальный час
В молитве помяну.

Настигнут смертною стрелой,
Один из вас упал,
И чёрным вороном другой,
Меня целуя, стал.

Но так бывает: раз в году,
Когда растает лёд,
В Екатеринином саду
Стою у чистых вод

И слышу плеск широких крыл
Над гладью голубой.
Не знаю, кто окно раскрыл
В темнице гробовой.

Стихотворение Анны Ахматовой «И вот одна осталась я...» на английском.
(Anna Akhmatova in english).