Anna Akhmatova
Along that road where brave Donskoi...

Along that road where brave Donskoi
once led his mighty host to war,
where the wind's mindful of the foe,
the moon's a crescent of yellow,
I walked as if in ocean deep...
The sweet briar so perfumed the air
as if 't were speech itself so rare;
and I was apt at last to meet
the ninth and fatal wave of fate.

Translated by Graham J. Harrison

Анна Ахматова
По той дороге, где Донской...

По той дороге, где Донской
Вел рать великую когда-то,
Где ветер помнит супостата,
Где месяц желтый и рогатый, —
Я шла, как в глубине морской...
Шиповник так благоухал,
Что даже превратился в слово,
И встретить я была готова
Моей судьбы девятый вал.

Перевод стихотворения Анны Ахматовой «По той дороге, где Донской...» на английский.