Andrei Bely
The Winged Soul

Your eyes' deep bluishness
odored into my soul like the wind :
My soul with you has endawned...
Thus with a suspended twitter
across into the blue she fluttered.

Translated by Alex Cigale

Андрей Белый
Крылатая душа

Твоих очей голубизна
Мне в душу ветерком пахнула:
Тобой душа озарена...
Вот вешним щебетом она
В голубизну перепорхнула.

Стихотворение Андрея Белого «Крылатая душа» на английском.
(Andrei Bely in english).