Alexander Pushkin
To Lily

Lily, Lily! I am sighing
With despair and hopeless woe.
I am tortured, I am dying,
And my soul has lost its glow,
But my love evoked no pity:
You consider me pathetic.
Keep on laughing: you are pretty
Even when unsympathetic. 

Translated by Andrey Kneller

Александр Пушкин
Лиле

Лила, Лила! я страдаю
Безотрадною тоской,
Я томлюсь, я умираю,
Гасну пламенной душой;
Но любовь моя напрасна:
Ты смеешься надо мной.
Смейся, Лила: ты прекрасна
И бесчувственной красой.

Перевод стихотворения Александра Пушкина «Лиле» на английский.