Alexander Pushkin
To Dawe. Esq.

Why would your sublime pencil draw
The features of my negroid face?
Though meant for future eyes, the devil
Has advocates for its disgrace.

Draw Miss Olénina instead.
When inspiration flames the heart,
Nothing but youth and beauty ever
Should summon genius to art.

Translated by A. Z. Foreman

Александр Пушкин
To Dawe, esqr.

Зачем твой дивный карандаш
Рисует мой арапский профиль?
Хоть ты векам его предашь,
Его освищет Мефистофель.

Рисуй Олениной черты.
В жару сердечных вдохновений
Лишь юности и красоты
Поклонником быть должен гений.

Перевод стихотворения Александра Пушкина «To Dawe, esqr.» на английский.