I will be silenced soon!.. If on the tragic day,
The strings would pensively begin to play;
If adolescents, sitting quietly, immersed,
Began to marvel at my passion’s madness;
If only you, surrendering to sadness,
In silence mumbled melancholy verse
And loved the way my ardent heart had flamed...
If I’m still loved... allow me, my dear friend,
To re-awake the lyre with my hand
And make it ring out with my lover’s name!..
The day I find eternal rest, you’ll pause
Over my grave and say with trepidation:
“I used to loved him, and with that I caused
His songs and love, — his final inspiration.
Умолкну скоро я!... Но если в день печали
Задумчивой игрой мне струны отвечали;
Но если юноши, внимая молча мне,
Дивились долгому любви моей мученью;
Но если ты сама, предавшись умиленью,
Печальные стихи твердила в тишине
И сердца моего язык любила страстный...
Но если я любим... позволь, о милый друг,
Позволь одушевить прощальный лиры звук
Заветным именем любовницы прекрасной!...
Когда меня навек обымет смертный сон,
Над урною моей промолви с умиленьем:
Он мною был любим, он мне был одолжен
И песен и любви последним вдохновеньем.
«Then a friendship, now a duty. / Brother wolf, God be with you! / Our friendship is now dying: / I'm not gift but debt for you. Disturb a verst with a verst, / Send a verst into a verst! / I have petted on a fur — / And I have been missing angst! I'm not making you a villain — / ...»
«Your banners — not mine! / Our heads apart. / Not to betray in the Snake's vice / My Pigeon — Spirit. Not to start in a red round dance / Around a May tree. / Higher than all earthly gates / Are heaven's gates to me. Your victories — and not mine! / Others in hallucination! /...»
«O love! O love! In the convulsions, in the coffin, / I'll be on guard — entice — worry — and tear. / Not in the snow mound of the coffin, nor a snow mound / Of cloud, I will part with you, O my dear. And not for this are given to me gorgeous / Two wings that weight upon my heart wou...»
«Either at dawn or at dusk, I will die, but on which / One of the two - can't be told from the orders, I know. / Ah, could it be that my torch could go out twice again! / At the same time at dusk and at dawn it would go! Heaven's daughter! With a full apron of roses! Not a sprout / Violatin...»