In the leaves the raindrops gently
Dripped, and the rain had gone by.
Gently the trees shook in whispers.
Far off was a cuckoo’s cry.
The moon looked out of a raincloud
As if through a mist of tears;
I sat by a maple dreaming,
Dreaming of long lost years.
In those years I cannot be certain
That my soul was unsullied and true;
But much then did not allure me,
And much then I would not do.
To-day I have made acquaintance
With wickedness, fraud and lies ;
And many a noble vision,
One after the other, flies.
I mused thus on days departed.
On days when I did not fail, —
In the leaves of the lofty maple
Above sang a nightingale.
It sang with so tender a passion.
As if this were its refrain:
“Take comfort, lament not vainly;
That time will be yours once again.”
Дождя отшумевшего капли
Тихонько по листьям текли,
Тихонько шептались деревья,
Кукушка кричала вдали.
Луна на меня из-за тучи
Смотрела, как будто в слезах;
Сидел я под клёном и думал,
И думал о прежних годах.
Не знаю, была ли в те годы
Душа непорочна моя?
Но многому б я не поверил,
Не сделал бы многого я.
Теперь же мне стали понятны
Обман, и коварство, и зло,
И многие светлые мысли
Одну за другой унесло.
Так думал о днях я минувших,
О днях, когда был я добрей;
А в листьях высокого клёна
Сидел надо мной соловей,
И пел он так нежно и страстно,
Как будто хотел он сказать:
«Утешься, не сетуй напрасно —
То время вернется опять!»