Aleksey Pleshcheyev
Before thee lies a broad new way...

Before thee lies a broad new way.
Accept then my greeting, not loud, but hearty:
May thy bosom be, as it was, warmed
With love of thy fellow-man, with love of the eternal truth.

Mayst thou not lose in the hard struggle with evil,
All of which at present thy soul is so full;
And the life-giving lamp of faith and love
May the wave of life not extinguish in thee.

Raising thy forehead, go with unfaltering step:
Go, preserving in thy soul thy pure ideal,
The tears of the sufferers answering with a tear,
And comforting those in the struggle who have lost courage.

And if in old age, in the sorrowful hour of reflection,
Thou wilt say: «In the world I left a good footprint,
And I can meet calmly the parting moment...»
Thou wilt be happy, friend : there is no other happiness.

Translated by B. A. Rudzinsky

Алексей Плещеев
Перед тобой лежит широкий новый путь...

Перед тобой лежит широкий новый путь.
Прими же мой привет, не громкий, но сердечный;
Да будет, как была, твоя согрета грудь
Любовью к ближнему, любовью к правде вечной.

Да не утратишь ты в борьбе со злом упорной
Всего, чем нынче так душа твоя полна,
И веры и любви светильник животворный
Да не зальет в тебе житейская волна.

Подъяв чело, иди бестрепетной стопою;
Иди, храня в душе свой чистый идеал,
На слезы страждущих ответствуя слезою
И ободряя тех, в борьбе кто духом пал.

И если в старости, в раздумья час печальный,
Ты скажешь: в мире я оставил добрый след,
И встретить я могу спокойно миг прощальный,
Ты будешь счастлив, друг: иного счастья нет!

Перевод стихотворения Алексея Плещеева «Перед тобой лежит широкий новый путь...» на английский.
>