Agniya Barto
The Angler

Each morning on the lake you’ll see
An angler. All day long
He sits and hums a melody,
A wordless little song.

This melody, so wonderful,
Of joy and grief does tell;
But in the lake the fishes all
Have learnt his song full well,
And when that angler’s song they hear,
The fishes simply disappear.

Translated by Louis Zelikoff

Агния Барто
Любитель-рыболов

С утра сидит на озере
Любитель-рыболов,
Сидит, мурлычет песенку,
А песенка без слов:

«Тра-ля-ля,
Тра-ля-ля,
Тра-ля-ля»,

Озеро глубокое,
Удачным будет лов.
Сейчас поймает окуня
Любитель-рыболов.

«Тра-ля-ля,
Тра-ля-ля,
Тра-ля-ля».

Песенка чудесная —
И радость в ней, и грусть,
И знает эту песенку
Вся рыба наизусть.

«Тра-ля-ля,
Тра-ля-ля,
Тра-ля-ля».

Как песня начинается,
Вся рыба расплывается…
«Тра-ля!»

Стихотворение Агнии Барто «Любитель-рыболов» на английском.
(Agniya Barto in english).