Agniya Barto

Yura goes to school with Svetik
Who’s six — and loves his arithmetic.

Once Yura had a sum to do.
He added carefully
And then informed us: “Six and two —
I think — make three.”

Svetik, to help him from his fix,
Proud he could count eleven,
Said: “That’s not right, for two plus six —
I think — makes seven!”

And so they argued hot and long,
Debating who was right, who wrong.

Her fingers bent back double,
Taya, the little fatty,
Shrieked: “Shush! I’m in a muddle.
Your counting drives me batty.”

It’s hard work adding two to six,
The worse the din. the worse the mix.
At last it was Nastya
Who came to the rescue.

Nastya was very clever,
She added six to two,
And answered (well, I never!),
“Eight” — just as you all knew!

Translated by Avril Pyman

Агния Барто

Четыре года Светику,
Он любит арифметику.

Светик радостную весть
Объявляет всем:
— Если к двум прибавить шесть, —
Это будет семь! —

Услыхав его слова,
Юра стал считать:
— Нет, к шести прибавить два —
Это будет пять!

Спор горячий начался,
Разделились голоса.

Загибает пальчики
Толстенькая Тая:
— Не мешайте, мальчики,
Тише! Я считаю!

Трудно шесть прибавить к двум,
Не смолкает крик и шум.

Тут как раз, на счастье,
Прибежала Настя.
Настя знает правила:
Два к шести прибавила,
И, скажи на милость,
Восемь получилось!

Стихотворение Агнии Барто «Арифметика» на английском.
(Agniya Barto in english).