Afanasij Fet
Ci rincontrammo dopo molto tempo...

Ci rincontrammo dopo molto tempo,
Resi alla vita da un feroce inverno,
Ci stringemmo le mani intirizzite
L’uno con l’altra, e piangemmo, piangemmo.

Riuscirono a tenerci in invisibili
Catene, le umane convinzioni;
Quante volte negli occhi ci guardammo,
L’uno con l’altra, e piangemmo, piangemmo!

Ma ecco schiarì, sopra la nera nuvola,
E spuntò fuori il sole dalle tenebre...
Primavera! Sedemmo sotto un salice
L’uno con l’altra, e piangemmo, piangemmo! 

Tradotto da F. Gabbrielli

Афанасий Фет
Мы встретились вновь после долгой разлуки...

Мы встретились вновь после долгой разлуки,
        Очнувшись от тяжкой зимы;
Мы жали друг другу холодные руки
        И плакали, плакали мы.

Но в крепких незримых оковах сумели
        Держать нас людские умы;
Как часто в глаза мы друг другу глядели
        И плакали, плакали мы!

Но вот засветилось над чёрною тучей
        И глянуло солнце из тьмы;
Весна, — мы сидели под ивой плакучей
        И плакали, плакали мы!

Перевод стихотворения Афанасия Фета «Мы встретились вновь после долгой разлуки...» на итальянский.