Afanassi Fet
Voller Schönheit ist die Welt...

Voller Schönheit ist die Welt,
Wie im Großen, so im Kleinen,
Doch umsonst die Frage quält,
Was als Anfang mag erscheinen.

Wie wird Tag, Jahrhundert bloß
In der Ewigkeit sich leeren?
Ist auch Sterblichkeit das Los,
Menschliches wird ewig währen.

Übersetzt von Vera Jahnke
(Willkommen auf der Website von Vera Jahnke)

Афанасий Фет
Целый мир от красоты...

Целый мир от красоты,
От велика и до мала,
И напрасно ищешь ты
Отыскать её начало.

Что такое день иль век
Перед тем, что бесконечно?
Хоть не вечен человек,
То, что вечно, — человечно.

Стихотворение Афанасия Фета «Целый мир от красоты...» на немецком.
(Afanasy Fet in german).