Afanasy Fet
Quietly fades the evening light...

Quietly fades the evening light,
The mountains’ golden glow,
The sultry air begins to cool, —
Sleep you now, my child.

The nightingales’ song has long been heard,
Signalling the dusk,
And softly comes the sound of strings,
Sleep you now, my child.

Angels’ eyes look gently down,
Shining anxiously,
Lightly breathing through the night,
Sleep you now, my child.

Translated by Anthony Phillips

Афанасий Фет
Серенада

Тихо вечер догорает,
Горы золотя;
Знойный воздух холодает, —
Спи, мое дитя.

Соловьи давно запели,
Сумрак возвестя;
Струны робко зазвенели, —
Спи, мое дитя.

Смотрят ангельские очи,
Трепетно светя;
Так легко дыханье ночи, —
Спи, мое дитя.

Перевод стихотворения Афанасия Фета «Серенада» на английский.
>