Atanasije Fet
Loza se moja za prozorom razrasla divno i svjetlo...

Loza se moja za prozorom razrasla divno i svjetlo
otima. Gledaj, polovica je prozora pri
vrhu zelenilom pretamnim listova skrita; u njima,
kao sa namjerom, rudjeti je počeo grozd.
Dragana, prestani, ne diraj!.. Čemu taj duh uništenja!
Grozdić da dohvatiš ispružit ćeš ruku na dvor, —
Punašnu ručicu bijelu prepoznat će susjedi lako.
Reći će: ona u sobici sad tajno je s njim.

Rafaela Božić Šejić

Афанасий Фет
Лозы мои за окном разрослись живописно и даже...

Лозы мои за окном разрослись живописно и даже
        Свет отнимают. Смотри, вот половина окна
Верхняя тёмною зеленью листьев покрыта; меж ними,
        Будто нарочно, в окне кисть начинает желтеть.
Милая, полно, не трогай!.. К чему этот дух разрушенья!
        Ты доставать виноград высунешь руку на двор, —
Белую, полную ручку легко распознают соседи,
        Скажут: она у него в комнате тайно была.

Перевод стихотворения Афанасия Фета «Лозы мои за окном разрослись живописно и даже...» на хорватский.