Afanasy Fet
Forgive! My hazy memory...

Forgive! My hazy memory
Shows me one night time and again:
You sitting ‘lone and silently
In front of your fireplace’s flame.

Watching it, I was lost in thought,
Magic around caused heaviness,
And bitter was felt in that lot
Of my vigour and happiness.

I wavered near my goal, but why?
What did my madness lead me to?
To what storms and thickets did I
Take ‘way your warmth, away from you?

Where are you? Is that really so,
That, seeing not a thing around,
Stunned, frozen and whitened with snow,
I’m knocking on your heart aloud?

Translated by Pavel Efremov
(stihi.ru)

Афанасий Фет
Прости! во мгле воспоминанья...

Прости! во мгле воспоминанья
Всё вечер помню я один, —
Тебя одну среди молчанья
И твой пылающий камин.

Глядя в огонь, я забывался,
Волшебный круг меня томил,
И чем-то горьким отзывался
Избыток счастия и сил.

Что за раздумие у цели?
Куда безумство завлекло?
В какие дебри и метели
Я уносил твоё тепло?

Где ты? Ужель, ошеломлённый,
Кругом не видя ничего,
Застывший, вьюгой убелённый,
Стучусь у сердца твоего?..

Стихотворение Афанасия Фета «Прости! во мгле воспоминанья...» на английском.
(Afanasy Fet in english).