Ave Maria — the lamp is quiet,
Four lines in my heart are ready all right:
Blessed Holy Virgin, mother of grief,
Your grace penetrated my soul, I perceive.
Not in a blaze, — in a quiet dream
Appear before her, Heaveny Queen,
Ave Maria — the lamp is quiet,
I said all these lines in a whisper all right
Ave Maria — лампада тиха,
В сердце готовы четыре стиха:
Чистая дева, скорбящего мать,
Душу проникла твоя благодать.
Неба царица, не в блеске лучей —
В тихом предстань сновидении ей!
Ave Maria — лампада тиха,
Я прошептал все четыре стиха.
«A painted autumn, year's eclipse, / Smiles at me kindly from above. / But a thin pane now splits / The world around me in half. Yet outsides is seen plain / In backwards I will hardly go. / I`m still with you but in the train / I`m still at home but on the road.»
«Winter approaches. And once again / The secret retreat of some bear / Will vanish under impassible mud / To a tearful child's despair. Little huts will awaken in lakes / Reflecting their smoke like a path. / Encircled by autumn's cold slush, / Life-lovers will meet by the heath. Inhabi...»
«Winter nears. Once more / the bear’s secret retreat / will vanish under mud’s floor, / to a child’s fretful grief. Huts will wake in the water, / reflecting paths of smoke, / circled by autumn’s tremor / lovers meet by the fire to talk. Denizens of the harsh North / whose roo...»
«Like a brazier’s bronze cinders, / the sleepy garden’s beetles flowing. / Level with me, and my candle, / a flowering world is hanging. As if into unprecedented faith, / I cross into this night, / where the poplar’s beaten grey / veils the moon’s rim from sight. Where the pond...»