Ilya Ehrenburg
Rockets; fireworks. The blacker the skies...

Rockets; fireworks. The blacker the skies,
The darker the passion of those ravaged days.
They fly and they burn. And the sky stays black.
And if you don’t survive an attack,
Then just for a minute, like this rocket steadfast,
You light someone else’s path with yourself.

Translated by Maxim Shrayer

Илья Эренбург
Ракета салютов. Чем небо черней...

Ракета салютов. Чем небо черней,
Тем больше в них страсти растерзанных дней.
Летят и сгорают. А небо черно.
И если себя пережить не дано,
То ты на минуту чужие пути,
Как эта ракета, собой освети.

Перевод стихотворения Ильи Эренбурга «Ракета салютов. Чем небо черней...» на английский.