Anna Akhmatova
Not weeks, not months — years...

Not weeks, not months — years
We spent parting. Now at last
The chill of real freedom,
And the gray garland above the temples.

No more treasons, no more betrayals,
And you won’t be listening till dawn
As the stream of evidence
Of my perfect innocence flows on.

Translated by Judith Hemschemeyer and A. S. Kline

Анна Ахматова
Не недели, не месяцы — годы...

Не недели, не месяцы — годы
Расставались. И вот наконец
Холодок настоящей свободы
И седой над висками венец.

Больше нет ни измен, ни предательств,
И до света не слушаешь ты,
Как струится поток доказательств
Несравненной моей правоты.

Перевод стихотворения Анны Ахматовой «Не недели, не месяцы — годы...» на английский.
>